Falam-se línguas (translate)

segunda-feira, 28 de abril de 2014

Não se ria, não sei se chore...

Não fosse a tragédia das vidas perdidas diria que estamos perante um sketch humorístico. Desde o nome da aldeia, Valongo dos Azeites, ao caricato jogo do gato e do rato, em que todos vêem o presumível homicida excepto a GNR e a PJ, tudo isto me parece ficção...

8 comentários:

  1. Portugal seria o cenário perfeito para o CSI mais depressivo da história

    ResponderEliminar
  2. Entretanto pus um link para quem ainda não conhecer a "novela"...

    ResponderEliminar
  3. Tem o pormenor interessante de ele ter comprado o pão ao padeiro ambulante.
    Assassino, mas não ladrão, é homem honrado.

    (o que vale é que temos a melhor policia do Mundo)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O diálogo com o padeiro também foi qualquer coisa, parecia que estava a ver o Gato Fedorento...

      Eliminar
  4. A melhor é ele ir comprar pão ao padeiro. A sério...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. "Disparar sobre a minha filha? Não, isso foi outra coisa, não disparei. As carcaças são bem cozidas, se faz favor."

      Eliminar
  5. Uma vergonha. Das grandes. Ganda bailinho que o homem lhes dá.

    ResponderEliminar