Falam-se línguas (translate)

terça-feira, 20 de maio de 2014

Parece impossível

Um título tão bonito (pining for the fjords), que exprimia tão bem o que estava a sentir e zero referências aos Monty Python na caixa de comentários.
Não me conformo.

4 comentários:

  1. Mirone, peço desculpa.
    Eu até deveria saber o que esta expressão significa, pois tenho um marido que é doido pelos Monty Pyton.
    Só que ontem o dia foi tão intenso, que ainda tenho o cérebro meio frito (é uma desculpa esfarrapada, é mas é da idade).

    ResponderEliminar
  2. óluais luque éte de braide saide ove laive ;), raite?

    ResponderEliminar
  3. (eu só cheguei agora dum dia de cão)

    ResponderEliminar
  4. Mais ou menos, é o sketch do dead parrot. "He's not dead, he's pining for the fjords".

    ResponderEliminar